海口翻译公司|海南翻译公司|海口翻译公司|万宁翻译公司|文昌翻译公司|琼海翻译公司|海口英语翻译|日语翻译|韩语翻译

标题一 标题二 标题五
123

四六级翻译备战:两会热门表达

翻译如何提分最快?背固定搭配,背句型,背热点词汇。今天,小编为大家总结了四六级翻译中有可能出现的两会相关热门表达。欢迎大家继续补充啊!

 

 

四六级翻译备战:两会热门表达

 

1. two sessions 两会

2. fulfill the 13th Five-year Plan in time 按时完成“十三五”规划

3. growth target 增长目标

4. Belt and Road Initiative “一带一路”倡议

5. globalization 全球化

6. anti-corruption 反腐

7. income distribution 收入分配

8. cost of living 生活成本

9. education reform 教育改革

10. equal access to education 教育公平

11. medical reform 医疗改革

12. housing issues 住房问题

13. rule of law 依法治国

14. employment 就业问题

15. social security 社会保障

16. basic medical insurance 基本医疗保险

17. basic medical system 基本医疗体制

18. building new socialist countryside 建设社会主义新农村

19. democratic supervision 民主监督

20. minimum living standard 最低生活标准

21. per-capita income 人均收入

22. propel/expand domestic demand 扩大内需

23. proactive fiscal policy 积极的财政政策

24. rural left-behind population 农村留守人口

25. rural compulsory education 农村义务教育

26. state-run/owned company/enterprise 国有企业

27. Scientific Concept of Development 科学发展观

28. the imbalance between urban and rural areas 城乡发展不平衡

29. rich-poor gap/wealth gap 贫富差距

30. diplomacy 外交

31. national defense 国防

32. air pollution 大气污染

33. awareness for environmental protection 对环境保护的认识

34. hot issues 热点

35. the Chinese dream 中国梦

36. targeted poverty alleviation 精准扶贫

37. economic reform and opening-up 经济改革和对外开放

38. self-employed entrepreneur 个体户

39. special economic zones 特区

40. foreign investment 外资

41. Report on the Work of the Government 政府工作报告

42. The CPC Central Committee with Xi Jinping as the core 以习近平为核心的党中央

43. supply-side structural reform 供给侧结构性改革

44. The 19th National Congress of the CPC 党的十九大

45. the National People's Congress 全国人民代表大会(NPC)

46. the Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议(CPPCC)

47. free trade pilot zones 自贸试验区

48. unemployment rate 失业率

49. the release of major pollutants 主要污染物排放量

50. cut overcapacity 去产能

51. destock 去库存

52. reform of SOEs 国企改革

53. cut costs 降成本

54. consumption 消费

55. investment 投资

56. environmental protection环保

57. healthcare 医疗

58. make our skies blue again 蓝天保卫战

59. housing is for people to live in 住房居住属性

60. digital homes 数字家庭

61. digital economy 数字经济

62. all-for-one tourism 全域旅游

63. new impetus 新动力

64. artificial intelligence 人工智能

65. 5G mobile communications 第五代移动通信

在线客服

QQ客服一
QQ客服二
QQ客服三